Keep calm and carry on…

El pasado mes de septiembre me presenté por libre al examen de la Escuela oficial de Idiomas… llevo años estudiando inglés… Como muchos de vosotros, empecé a estudiar inglés en el colegio, y si únicamente nos fijásemos en la cantidad de horas que le he dedicado a lo largo de mi vida, ya debería ser bilingüe… PERO NO.

Aunque he viajado mucho, nunca he residido de forma estable fuera de España, así que nunca he tenido la necesidad “real” de hablar en inglés… ojalá lo hubiera hecho !…Pero esto es lo que hay.

Si os preguntáis cómo me fue, os diré que mal…. casi casi apruebo, pero me toca presentarme el año que viene. No me mal interpretéis, lo hago PORQUE QUIERO… no tengo la necesidad de pasar el examen para nada, nada más que el puro placer de saber… que ya es bastante. .. pero no puedo evitar sentir un “poco de envidia” cuando paso por delante de la cantidad de colegios/institutos bilingües que de repente hay en Madrid…sería maravilloso volver a ser niña, y que no me costase nada aprender inglés…

¿O no?

Analizando la cuestión más detenidamente, me parece que no es oro todo lo que reluce… No tengo nada en contra de la idea de los colegios bilingües, de hecho, como idea me parece estupenda… si no podemos llevar  a los niños a la “inmersión lingüística”, traigamos la inmersión a los niños…. El problema, es cómo se hace.

La mayor parte de las veces, los padres no pueden ayudar a los niños con el inglés, básicamente porque no lo hablan… Tampoco hay apoyo exterior, aquí, ni las televisiones, ni el cine, ni la radio se emiten en versión original ( como en otros países) por lo que la inmersión lingüística es muy complicada, las librerías con libros en inglés, son relativamente nuevas y escasas… la llegada de internet ayuda un poco, pero tampoco es la panacea…

En la mayoría de los colegios, enseñan Conocimiento del Medio en inglés… entiendo que por algo hay que empezar, pero si muchos alumnos no lo entienden en castellano ..¿cómo se las apañan en inglés ? …¿clases de apoyo en inglés para los que lo tienen más complicado? Lo dudo mucho… así que al final todo el peso de la responsabilidad de aprender inglés recae sobre el alumno … sin que casi nunca le puedan ayudar …

(Inciso: Amigos maestros, no es una crítica, es la constatación de un hecho… vaya por delante, que muchos de vosotros hacéis milagros con las circunstancias que tenéis…)

Desde este punto de vista, nos encontramos con historias como esta : El colegio que no quiere ser bilingüe donde se destapa, el “desengaño” que sienten muchos padres con los colegios bilingües ( será por ese estigma que muchos españolitos llevamos de no hablar idiomas)…eso sin mencionar, el malestar y la angustia de los niños…

En mi primer año en la escuela de idiomas, tenía de compañeras a varias maestras de colegios públicos de la localidad, que NECESITABAN sacarse el certificado a toda costa, porque en el curso siguiente sus colegios pasaban a ser bilingües… por arte de magia..

¿¿Qué pasa con esos niños que se deprimen o frustran porque no aprenden inglés, tan rápido como sus compañeros?? teniendo en cuenta, que la mayoría de los colegios en este país están masificados y con pocos recursos, no creo que sobrecargarles con esto sea la mejor idea…

Las comparaciones son odiosas, pero no puedo dejar de preguntarme, cómo lo hacen en otros países ( que hablan inglés mucho mejor que nosotros ) por ejemplo en Finlandia enseñan inglés a partir de los nueve años  8 mitos que Finlandia no cumple sobre la educación  y aquí tenéis un estudio, un poco más exhaustivo de cómo enseñan inglés en España y el resto de Europa… y cómo nos va  Las (deficientes ) competencias de los alumnos españoles en inglés  …

Al final la clave parece estar siempre en el mismo lugar… apoyar y no obligar… mostrar y no imponer… jugar y no castigar… las mismas ideas básicas de toda enseñanza…

Sé que en algún momento hay que empezar, y si la generación de los padres no habla inglés, ellos no podrán ayudar a sus hijos igual… pero creo que antes de tirarse a la piscina, convirtiendo los centros educativos en bilingües  sin ton ni son, hay reformas más importantes que hacer, para facilitar el aprendizaje del inglés :

Un BUEN proyecto educativo y profesores BIEN FORMADOS…ratios de alumnos NORMALES … la televisión o el cine en versión ORIGINAL y subtitulada ..bibliotecas públicas con una sección de literatura y material audio visual digna en INGLÉS…

Seguramente me dejo mil cosas en el tintero, pero sería un comienzo…

 

keep calm and...,slow life,ingles

Aprender otro idioma y otra cultura, es de las cosas más valiosas que podemos enseñar… nos permite ver el mundo con otros ojos y nos abre la mente… no lo convirtamos en un suplicio.

 What do you think ??

Anuncios

5 comentarios en “Keep calm and carry on…

  1. Aún recuerdo perfectamente a un amigo belga, que además de su formación profesional era profesor de ingés. Me contaba que él nunca había estudiado inglés de pequeño. Simplemente veía los dibujos en inglés cuando era niño. Así de fácil…
    Un truquito: hay multitud de series de dibujos para niños en inglés en nuestros canales de TV (donde todo se dobla hasta la exasperación). Basta con modificar el idioma de audio de nuestras teles súper modernas y jugar con la V.O. Casi todo está también en inglés, sobre todo en los canales públicos!!

    Le gusta a 1 persona

    • Mil gracias por tu comentario…!!!!! Cuánta razón tienes, me temo… Esta claro que el sistema que vivimos nosotros no funciona… el que viven los niños ahora, tampoco…

      Deberíamos replantearnos las cosas y no empezar la casa por el tejado..!!

      Lo del doblaje , puede parecer un tema menos, pero no lo es. Para nada… dejando de lado, temas como la propiedad intelectual de los actores/presentadores y la valoración artística de la obra … que en si mismos , ya deberían desterrar el doblaje sistemático … es que en el caso que nos ocupa, AYUDA la versión original…!!
      Un ejemplo, sin ir muy lejos es Portugal (donde no se dobla ningún programa de televisión), su sistema educativo es similar al nuestro, pero su nivel de inglés ( y otros idiomas) es mucho más alto…por algo será…
      En fin, aquí seguiremos cambiando “manualmente” la V.O de la tele…!!!!! UN SALUDO

      Me gusta

  2. En Cataluña, por ejemplo, desde que empezamos las clases con 3 años nos enseñan los dos idiomas. Así que aquí todos somos bilingües, aunque claro está que según el idioma que hablemos en casa, hablamos con más soltura uno u otro. Yo creo que el inglés debería de enseñarse en España igual, desde pequeños, porque como bien has dicho, aparte de que a esa edad es más fácil aprender, se hace jugando.

    Y normalmente lo que pasa es que empiezan a enseñarnos este idioma cuando ya somos algo más mayores y lo hacen dandonos clases teóricas sobre gramática. Así, de esta manera, creo que aprendemos eso: tiempos verbales o conjugaciones. Pero no aprendemos ni a entenderlo cuando lo escuchamos ni tampoco a hablarlo. Yo, por ejemplo, también necesité aprenderlo fuera. Academia para sacarme el título y unos meses viviendo en Inglaterra para ponerlo en práctica.

    PD: Acabo de descubrir tu blog y lo primero que he leído ya me ha parecido interesante. Te sigo!

    Le gusta a 1 persona

    • Hola Judith… Mil gracias por seguir, me alegro mucho de que mi pequeña aventura te parezca interesante..!!!!!
      Tienes mucha razón en lo que dices y Cataluña es un ejemplo perfecto , de que se puede hacer…evidentemente allí es más fácil, porque como tu bien dices , el catalán es un idioma que casi todo el mundo habla también en casa ( cosa que no sucede con el inglés ) pero además, esta muy presente en la sociedad ( televisión, cine, prensa, etc…) y creo que esto es muy importante. Deberíamos ir tomando nota en el resto de España… UN SALUDO

      Le gusta a 1 persona

      • Bueno, en Barcelona se habla más castellano que catalán, pero sí que es verdad que aunque en casa no se hable siempre se conocer a algún amigo que sí o como dices está (o estaba) muy presente en la tele. Ahora hay canales como Boing y tal, pero cuando yo era pequeña los dibujos animados los emitían en catalán. Creo que es la única televisión en catalán que he visto en mi vida, pero volvemos a lo mismo, al ser pequeño es cuando más fácil aprendes.

        Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s